25 февраля: память святителя Антония, патриарха Константинопольского
25 февраля по новому стилю (или 12 февраля по юлианскому календарю) празднуется память святителя Антония, патриарха Константинопольского. В истории Византии он известен как патриарх Антоний II Кавлей; свое прозвище он получил от монастыря Кавлея, который был им восстановлен. О святителе Антонии см. статью в «Православной энциклопедии».
Время патриаршества святителя Антония выпадает на период правления одного из великих императоров Константинополя – Льва VI Мудрого (866-912), который оставил значительный след в законодательстве и военной литературе Византийской империи, но который также памятен в истории как человек, заключивший в монастырь свою первую жену, императрицу Феофано (Феофанию), и ради брака с четвертой женой вошедший в конфликт с Церковью.
Святитель Антоний скончался в 901 году; известно, что сразу после его кончины место его погребения в обители Кавлея было окружено народным почитанием.
В греческой рукописи из библиотеки монастыря святой великомученицы Екатерины на горе Синай — Sinai gr. 602 (ff. 48v-52r) — сохранился фрагмент богослужебного последования в день памяти святителя Антония (см. илл. 1). До нас дошли: одна стихира на «Господи, воззвах» и часть канона утрени (с шестой по девятую песни). Мы публикуем оригинальный текст и наш русский перевод ниже.
Данный канон принадлежит перу одного придворного поэта эпохи Льва Мудрого – Анастасия Квестора (ум. после 907 г.), который занимал светскую должность квестора, придворного юриста (об Анастасии см. краткую справку в «Православной энциклопедии»). Этот же придворный поэт Анастасий составил гимнографический канон утрени в честь императрицы Феофано (†896/897, см. мою статью за 2015 г.), прославленной в лике святых вскоре после кончины.
Авторство Анастасия Квестора устанавливается на основании свидетельства грузинского перевода канона, сохранившегося на Святой Горе Афон: на полях указывается автор (см. илл. 2). Для седьмой песни канона помимо греческого оригинала мы приводим грузинский перевод, который буквально совпадает с греческим текстом за исключением некоторых перестановок, вызванных необходимостью соблюсти ритмический размер стиха.
Клирика Троицкого собора – диакона Антония Ивашина, празднующего именины в день памяти святителя Антония Константинопольского, – поздравляем с тезоименитством!
Материалы приготовлены священником Сергием Кимом
Публикация текстов.
Sinai gr. 602, f. 48v
Μηνὶ τῷ αὐτῷ ιβ´ τοῦ ἁγίου Μελετίου ἀρχιεπισκόπου Ἀντιοχείας, καὶ τῶν ἁγίων χιλίων τριῶν τῶν ἐν Νικομηδείᾳ μαρτυρησάντων, καὶ τοῦ ἁγίου Ἀντωνίου πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως.
В месяц тот же (февраль), 12-го числа, святого Мелетия архиепископа Антиохийского, святых тысячи трех мучеников, в Никомидии пострадавших, и святого Антония, патриарха Константинопольского.
Вечерня
Стихиры на «Господи, воззвах» (f. 49r) Ἄλλον, ᾖχος α´, προσόμοιον· «Τὸν τάφον σον, Σωτήρ». Κοσμήσας τὴν ψυχὴν ἀρετῶν τοῖς ἰδέαις, • στολὴν τὴν ἱερὰν • ἠμφιάσω ἀξίως, • δειχθεὶς ἀξιάγαστος • ἀρχιερεὺς τοῦ Σωτῆρος Χριστοῦ· • ὅθεν ἅπαντες τὴν σεβασμίαν σου μνήμην • νῦν γεραίρομεν • καὶ εὐφημοῦμεν ἐν πίστει, • Ἀντώνιε ὅσιε. | Другая (стихира), глас 1. Подобен: «Гроб Твой, Спасе». Украсив душу светлыми одеждами добродетелей, в одеяние священное ты облачился по достоинству, явившись удивительным архиереем Спаса Христа, посему и мы все ныне приносим почести священной твоей памяти и прославляем тебя с верой, преподобне Антоние. |
Канон утрени
(f. 50r) Песнь 6 (…) σὴν ταῖς εὐποιΐαις σου • Θεοῦ κατενώπιον • ὤφθησάν σοι γέρα • προξενοῦντα ἀδιάφθορα. | Песнь 6 (начало утеряно) (… за) твои благодеяния перед Богом были явлены тебе почести, приносящие нетление. |
Αἱ προσευχαί σου ἐκ γῆς • πρὸς ὕψος τὸ ἐπουράνιον • ὥσπερ πτηνῶν εὐπετῶς • ἐλεημοσύναι τε • ἐπαρθεῖσαι γέρα σοι • προξενοῦσι, πάτερ, • εἰς αἰῶνα διαμένοντα. | Молитвы твои и милостыни, от земли на высоту небесную с легкостью, словно птицы, возлетевшие, почести тебе приносят, отче, во век пребывающие. |
Песнь 7 Τὸν Παῦλον μιμοῦμενος, • σαυτόν τε πόνοις νεκρώσας, ὅσιε, • «Ζῶ οὐκέτι τῷ κόσμῳ, • Χριστὸς δὲ μᾶλλον • ζῇ ἐν ἐμοί», εὐθαρσῶς • ψυχῇ γενναίᾳ • ἐβόᾳς, Ἀντώνιε, • «εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν». (Ср.: პავლეს მოშაძავ იქმენ • და შრომათა მიერ • მიაკუდინენ ასონი • და კადნიერად ჰჴმობდი, • ღირსო ანტონი: • «არღარა მე ცხოველ ვარ, არამედ • ქრისტე ცხოველ არს ჩემ შორის, • მამათა ჩუენთა • ღმერთი ყოვლად ძლიერი».) | Песнь 7 Подражая Павлу и трудами умертвив себя, преподобне, ты восклицаешь с дерзновением своей благородной душой, Антоние: «Живу отныне не я для мира, а Христос живет во мне: благословен Бог отцев наших». |
Τὸν Παῦλον μιμοῦμενος, • σαυτὸν μακρύνας • πρὸς τὰς τοῦ σκότους ἀρχάς, • (f. 50v) παρετάξω πυκτεύων • ἐνθέοις ὅπλοις ταύτας τρεπόμενος • καὶ ἀναμέλπων • ἀπαύστως τῷ Κτίστῃ σου· • «Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν». | Подражая Павлу, удалив себя от начал тьмы, ты встал на борьбу с ними, божественным оружием отгоняя их и воспевая беспрерывно твоему Создателю: «Благословен Бог отцев наших». |
Ὁσίων ὁμήγυρις, • πατριαρχῶν τε τὰ ἀκροθίνια • τὸν ὁμότροπον τούτοις, • ὁμόθρονόν τε ὑποδεξάμενα • ἐν εὐφροσύνῃ αὐτῷ συνεξᾴδουσιν· • «Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ὁ τῶν πατέρων ἡμῶν». | Преподобных собор, лучшие из патриархов, приняв тебя как товарища по нраву и как товарища по престолу, в радости поют Ему: «Благословен Бог отцев наших». |
Песнь 8 (f. 51r) Πάντες ὁμοῦ συνδράμωμεν· • ἱερεῖς μεγαλύνοντες • τὸν ἀρχιερέα, μονασταὶ τὸ ὅσιον, • μιγάδες τὸν κήρυκα, • τὸν σκεπαστὴν χορεῖα οἰκτρὰ • τῶν γυμνητευόντων, ὀρφανοὶ τὸν πατέρα, • πτωχοὶ τὸν πτωχοτρόφον, • τῷ Χριστῷ μελωδοῦντες· «Ἀλληλούϊα». | Песнь 8 Поспешим собраться вместе: иереи величать архиерея, монашествующие – преподобного, толпы – проповедника, защитника – многочисленные лики нагих, сироты – отца, бедняки – нищепитателя, Христу воспевая: «Аллилуия». |
Ἡ τοῦ Θεοῦ σε πρόνοια • ἰατῆρα ἀνέδειξε • τῶν παντοδαπαῖς περιπιπτόντων πάθεσιν • ἐν βίῳ ἐκάστοτε, • ὡς λῃστρικαῖς κακώσεσιν • οἷσπερ ἐπιχέων φάρμακα ἰατρεύεις, • οὐχ ὥσπερ Σαμαρείτης, • ὡς Θεοῦ ἱερεὺς δέ, • διδάσκων, εὐλογητέ, αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας. | Промысл Божий явил тебя врачом для тех, кто впадает в различные болезни каждый день в этой жизни, словно в разбойничьи западни; от них, источая лекарства, ты исцеляешь, не как самарянин, а как священник Божий, наставляя в Нем, благословенне, во веки. |
Песнь 9 (f. 51v) Ὁ μέγας ἐν προφήταις • θεῖος Δαυίδ· • «Τοῖς εὐθέσι, βοᾷ, πρέπει αἴνεσις», • ὅθεν ᾠδὰς • τὰς ἐπιταφίους σοι καὶ ἠμεῖς, • ἀρχιερεῦ, προσφέρομεν, • λάρνακα κυκλοῦντες ὡς κιβωτὸν • δευτέραν τοῦ σοῦ σκήνους • τοῦ καρτερικωτάτου • καὶ σὲ συμφώνως μακαρίζομεν. | Песнь 9 Великий в пророках божественный Давид восклицает: «Правым подобает похвала», посему пение надгробное и мы тебе, святителю, приносим, окружив гроб, словно это – второй Ковчег, в котором – твое любезное тело, и тебя единогласно ублажаем. |
Λατρεύσας τῷ κυρίῷ θεοπρεπῶς • καὶ ἁγίω ναῷ, ἱερώτατε, • βεβλαστικώς, • οἵαπερ ἐλαία δαυιτικῶς • πολυκαρπίαν φέρουσα, • ἅπασιν ἐξήνθησας δαψιλῶς • τὸν ἔλεον ἀνθρώποις • καὶ νῦν τῷ θείῳ κήπῳ • μεταπεφύτευσαι. | Почитавший Господа достойным для Бога образом и вросший в святой храм, о священнейший, словно давидова маслина плодовитая, для всех людей ты расцвел щедрыми цветами милости и теперь в божественный Сад ты пересажен. |